SOBRE LA TRADUCCIÓN

SOBRE LA TRADUCCIÓN

NIDA, EUGENE

23,50 €
IVA incluido
Sin Stock. Consúltenos antes de pedir.
Editorial:
CATEDRA EDICIONES
Año de edición:
2012
Materia
Lengua - lingüística
ISBN:
978-84-376-2978-0
Páginas:
488
Encuadernación:
Otros
Colección:
LINGUISTICA
23,50 €
IVA incluido
Sin Stock. Consúltenos antes de pedir.
Añadir a favoritos

Primera parte. Hacia una ciencia de la traducción.
Capítulo 1. Introducción; Capítulo 2. Introducción a la naturaleza del significado; Capítulo 3. Significado lingüístico; Capítulo 4. Significados referenciales y emotivos; Capítulo 5. La dimensión dinámica en la comunicación; Capítulo 6. El papel del traductor; Capítulo 7. Los principios de la correspondencia; Capítulo 8. Tipos de correspondencias y contrastes; Capítulo 9. Técnicas de ajuste; Capítulo 10. Procedimientos de traducción.
Segunda parte. Teoría y práctica de la traducción.
Capítulo 1. Un nuevo concepto de la traducción; Capítulo 2. La naturaleza de la traducción; Capítulo 3. Análisis gramatical; Capítulo 4. Significado referencial; Capítulo 5. Significado connotativo; Capítulo 6. Transferencia; Capítulo 7. Reestructuración; Capítulo 8. Comprobación de la traducción.
Apéndice. Desarrollo de una teoría de la traducción.
Versiones de la Biblia citadas en el texto.
Agradecimientos.
Bibliografía.
Glosario.
Índice analítico.

Eugene Nida, recientemente fallecido, ha sido el más influyente traductólogo de nuestros tiempos.
En esta obra, fruto del estudio de muchí­simas lenguas y de sus culturas, Nida seña­la que la función del traductor consiste en transmitir el contenido del mensaje ori­ginal de la manera más clara y más fiel po­sible, teniendo en cuenta mucho más la estructura de la lengua de llegada y la cul­tura en que ésta se inserta, que la forma originaria del texto. Para Nida la traducción es esencialmente un proceso de comunicación, lo que significa que el tra­ductor debe ir más allá de las estructuras léxicas para tomar en consideración la ma­nera en que se supone que un determina­do público va a comprender un texto. Su teoría de la equivalencia dinámica está orien­tada a provocar en los destinatarios de un texto traducido la misma reacción que pudieron ha­ber experimentado los receptores del texto original ante éste.
Él mismo ha colaborado en la traducción rea­lizada por su esposa, M. Elena Fernán­dez-Miranda-Nida, que ha sido jefa del Departa­mento español de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea.

Artículos relacionados

  • LETRA CON HUMOR ENTRA, LA
    PROFESOR DON PARDINO
    El humor no está reñido con el rigor El manual perfecto con trucos geniales para no cometer errores cuando escribimos ¿Todavía dudas entre «ay», «ahí» y «hay»? ¿No terminas de entender si eres laísta o leísta?¿Crees que a tus escritos les falta una pizca de orden y coherencia, pero no sabes por dónde empezar? Pues no te rayes (¿o ralles?) más con estos dilemas lingüísticos, p...
    Lo tenemos ;)

    20,90 €

  • ESPAÑOL DEL KAHAL KADÓS DE PISA, EL
    RODRÍGUEZ TORO, JOSÉ JAVIER / CUADROS MUÑOZ, ROBERTO / ÁLVAREZ LÓPEZ, CRISTÓBAL JOSÉ
    Edición de los textos en español conservados en el mamotreto nº 0457 del Archivo Histórico de la Comunidad Hebrea de Pisa (años 1660-1691), ciudad italiana en la que estuvo asentado un Kahal Kadós de procedencia ibérica entre finales del siglo XVI y, al menos, principios del siglo XVIII. ...
    Lo tenemos ;)

    38,00 €

  • ALMÁCIGA (ILUSTRADO)
    SÁNCHEZ, MARÍA
    "María Sánchez se ha convertido en una de las voces más reconocidas en la defensa del mundo rural y en la dignificación de su cultura. De ese afán nació Almáciga, un proyecto colaborativo en el que ha ido recogiendo palabras asociadas al campo para que no caigan en el olvido. La recolección ve la luz ahora en forma de libro, un glosario poético que huele a tierra arada y a lumb...
    Lo tenemos ;)

    21,90 €

  • MEDIR LAS PALABRAS
    ÁLVAREZ DE MIRANDA, PEDRO
    Un fascinante recorrido por nuestro idioma tras las pistas que van dejando sus palabras en el tiempo.Este libro presenta varias series de artículos de tema lingüístico escritos por Pedro Álvarez de Miranda, catedrático de Lengua Española en la Universidad Autónoma de Madrid y miembro de número de la Real Academia Española (RAE). El conjunto depara un fascinante recorrido por un...
    Lo tenemos ;)

    21,90 €

  • CIENCIA DE LENGUAJE Y DISCURSO
    GARCÍA-CERVIGÓN, ALBERTO HERNANDO
    En el libro Ciencia del lenguaje y discurso se recogen las aportaciones de un grupo de especialistas del máximo nivel, coordinados por el Dr. Alberto Hernando García-Cervigón, director del Grupo de investigación de alto rendimiento de la Universidad Rey Juan Carlos Análisis del Discurso y Nuevas Tecnologías de la Información y la Comunicación. Francisco M. Carriscondo Esquivel ...
    Lo tenemos ;)

    20,00 €

  • LATÍN LOVERS
    RÍO, EMILIO DEL
    «De Asterix al Brexit», «Sobre esta pizza edificaré el Imperio romano», «El latín es la leche» o «De Espartaco a Grease» son los títulos de algunos de los capítulos que componen este entretenido libro. Emilio del Río nos muestra, a través de multitud de referencias al deporte, la economía, la comida, el cine o la música, que el latín está muy vivo entre nosotros, y no solo en l...
    Lo tenemos ;)

    9,95 €